Если вы выбираете, какой
иностранный
язык начать изучать, то стоит немного подумать. В первую
очередь, надо,
конечно, ориентироваться на ваши конкретные
цели и
интересы.
Если вы интересуетесь какой-то страной или культурой, выбор
будет
проще. В любом случае постарайтесь чётко ответить себе на
вопрос:
«Где и когда я собираюсь пользоваться этим языком?»
Если вы совсем не будете пользоваться языком в течение
длительного
времени, ваш уровень может существенно снизиться, прежде всего
ухудшатся разговорные навыки. И тогда ресурсы, использованные
для
изучения
языка, могут оказаться потраченными впустую.
Если же у вас в данный
момент нет
конкретных целей и вы хотите заняться языком «для
будущего», «на перспективу», рассчитывая,
что он вам когда-нибудь понадобится, то лучше выбирать языки,
наиболее
распространённые в мире вообще и в Европе в частности,
поскольку именно
с Европой у России самые тесные связи и наиболее интенсивный
обмен во
всех областях.
Рассмотрим в этом контексте
английский
и немецкий языки.
Изучать английский
язык я могу посоветовать всем. И даже не потому что я
его
преподаю :-), а потому что английский язык уже стал де-факто языком
международного общения. Роль глобального языка, общего
для
всех жителей
Земли, которую когда-то прочили искусственным языкам типа
эсперанто, на
деле достаточно давно и вполне успешно выполняет английский.
Число
людей, владеющих английским хотя бы на бытовом уровне, уверенно
растёт
с каждым годом. В настоящее время каждый
четвёртый
житель Земли хоть сколько-нибудь
говорит по-английски. Зная английский, вы сможете объясниться
практически в любой стране мира, кроме самых отсталых и закрытых
стран.
Сегодня английский – это язык международного бизнеса, это
язык науки, это язык политики и дипломатии, это язык мировой
индустрии
развлечений, это язык мира компьютерных технологий и большей
части
Интернета (треть сайтов во «всемирной паутине»
– на английском). Большинство европейцев, особенно более
молодого возраста, говорят по-английски. Во многих странах
Европы
английский
является обязательным предметом уже в начальной школе, а иногда
и в
детском саду, благодаря чему значительная часть населения стран
Северной и Центральной Европы владеет английским свободно. В
странах,
где английский объявлен вторым официальным языком (например, в
Дании),
наблюдается даже тенденция вытеснения из общественной жизни
страны
первого официального языка, вроде бы родного для большей части
населения (в данном случае датского). Очень прилично говорят
по-английски образованные люди в Индии и Пакистане (второй
официальный
язык), в арабском мире, во многих странах Африки и Юго-Восточной
Азии.
Население России, конечно,
по уровню
знания английского значительно отстаёт от Европы, но общемировым
тенденциям глобализации и распространения английского языка как
средства международного общения противостоять бессмысленно. Если
в
России не случится очередной революции и страна будет
развиваться в
одном русле со всем цивилизованным человечеством, то лет через
15-20
владение английским языком на базовом уровне будет относиться к
сфере
общей грамотности, а не к знанию иностранных языков, а совсем не
знать
английский для образованного человека будет так же странно, как
не
уметь пользоваться компьютером и не знать, что такое Интернет.
Что касается немецкого
языка, в мире на нём говорят около
230
миллионов человек – тоже
немало. В Центральной Европе позиция немецкого языка незыблема.
Если не
принимать в расчёт английский, то по значимости в
континентальной
Европе с немецким языком конкурирует только французский.
Преимущество
немецкого – в более интенсивных политических, экономических и
культурных связях
между
Россией и Германией, по сравнению с контактами
между Россией и Францией. Германия – крупнейший европейский
партнёр России: к примеру, объём товарооборота между Россией и
Германией в
3 раза больше, чем между Россией и Францией. Одним словом,
если вы
хотите изучать какой-нибудь европейский язык, немецкий – это
хороший выбор: есть неплохие шансы, что он вам пригодится в
работе и
вообще в жизни.
Как
выбрать преподавателя?
Конечно, проще
всего найти
хорошего преподавателя по
рекомендации знакомых. Но если такого везения не
случилось, то вам
придётся выбирать и оценивать преподавателя самостоятельно. И
чтобы не
было выброшенных денег и напрасно потраченного времени, я
советую вам
отнестись к выбору преподавателя достаточно серьёзно.
Когда мне
звонят люди,
интересующиеся обучением, то обычно задают
стандартный ряд вопросов:
-
Сколько стоят занятия?
- Какое у Вас образование?
- По какой методике Вы работаете?
Надо сказать,
что по
таким вопросам практически невозможно
определить, хороший ли я преподаватель.
По стоимости
занятий сложно судить об их качестве. Низкая цена может
настораживать: если у преподавателя достаточно студентов, он не
будет
занижать цену. С другой стороны, высокая цена не показатель
качества:
преподаватель может быть просто «раскрученным»,
либо, что часто бывает, преподаватель может работать в
каком-нибудь
ВУЗе (в этом случае частная практика для него являются
подработкой, а
не основным делом).
Наличие диплома
о
лингвистическом образовании в России мало о чём говорит. Я даже
не
говорю о том, что в этой удивительной стране несложно
купить любой диплом. Я знаю людей, действительно учившихся на
языковых
факультетах ведущих ВУЗов,
которые не только не знают современных методик преподавания, но
и самим
языком владеют довольно посредственно.
Если
говорить
об образовании
преподавателя,
то об определённом профессиональном уровне можно судить лишь в
двух
случаях:
если преподаватель
учился в хорошем зарубежном университете;
если преподаватель сдал
международный экзамен для преподавателей и
имеет сертификат, дающий право преподавать язык в любой
стране.
Впрочем, даже хорошее формальное
образование не гарантирует успеха в профессии.
На вопрос о методике вам по телефону в рекламных целях могут
сказать что угодно. Тоже не показатель.
Вообще по
каким-либо
формальным
признакам сложно судить о качестве работы преподавателя. По
телефону вы
едва ли сможете определить, насколько хорош тот или иной
преподаватель.
Нужно приходить
на
собеседование
и знакомиться
лично. Посмотрите, как преподаватель проводит
собеседование, попросите подробнее рассказать о методике (а ещё
лучше
что-нибудь продемонстрировать), оцените программу обучения,
которую он
для вас составит. Только при личном общении вы сможете оценить,
что это
за человек, насколько комфортно вы себя с ним чувствуете,
нравится ли
он вам. Хороший психологический контакт между преподавателем и
студентом - важный фактор успеха занятий.
Безусловно,преподаватель
сам
должен
свободно владеть языком. Конечно, человеку,
только начинающему осваивать язык, трудно определить, насколько
хорошо
владеет языком преподаватель, но тем не менее... Хорошо, если
преподаватель некоторое время учился, работал или просто жил в
стране
изучаемого языка. Хорошо, если преподаватель легко и
непринуждённо
говорит на изучаемом языке во время занятий, а русским
пользуется
только по мере необходимости. Хорошо, если произношение
преподавателя
практически не отличается от произношения носителей языка,
которое вы
слышите на аудиозаписях или при общении с иностранцами. Хорошо,
если
преподаватель может по вашей
просьбе с ходу перевести что угодно: стишок, надпись на
этикетке,
звучащую песню. Вообще у вас не должно возникать подозрений, что
преподаватель чего-то не знает в изучаемом языке: в языке он
должен
быть экспертом.
Если
сомневаетесь, не
оплачивайте
занятия на месяц вперёд, попросите преподавателя провести с вами
одно занятие. С
уверенностью судить о
преподавателе можно, только посмотрев его в деле.
Задумайтесь,
стоит
ли заниматься с
преподавателем, который:
использует учебные
пособия старого типа (я всегда
удивляюсь, когда слышу, что некоторые преподаватели
английского до сих
пор работают по давно морально устаревшему учебнику Н. А.
Бонк);
занимается с вами по
учебникам, не соответствующим вашему
уровню (вам слишком легко или, напротив, слишком трудно на
занятиях);
не составляет для вас
чётко очерченную программу обучения
(занимаясь без ясных целей, вы будете ходить по кругу примерно
на том
же уровне);
на занятиях в основном
«гоняет» вас по
учебнику, вы мало говорите;
во время занятий сам
почти не говорит на изучаемом языке
(в этом случае у студентов возникает языковой барьер, ведь
студенты во
многом подражают преподавателю);
заставляет учить наизусть
списки слов или тексты из
учебника (в современных методиках подобные задания считаются
контрпродуктивными);
регулярно заставляет вас
повторять по учебнику пройденные
уроки (это вызывает у студентов только скуку - повторять
пройденную
тему надо на новом материале);
спрашивает у вас то, чего
не объяснял, и вообще всячески
пытается продемонстрировать своё превосходство на фоне вашего
невежества;
часто ругает вас,
говорит, что у вас слабые языковые
способности, плохая память, проблемы с артикуляцией и т.п.
(подобные
заявления создают у студента мощный психологический барьер
перед
занятиями языком);
бывает на занятиях в
плохом настроении.
Перед
вами,
наверняка, хороший преподаватель, если он:
может обучать по разным
методикам и программам;
подбирая для вас
программу обучения, всячески учитывает ваши пожелания и
интересы;
творчески относится к
своему делу, имеет собственные
наработки, не довольствуется только стандартными учебными
пособиями;
использует на занятиях
оригинальные (аутентичные)
материалы (статьи, книги, фильмы, радиопередачи и т.п.);
хорошо знает ваши
трудности, отслеживает ваши ошибки и
слабые места и соответственно корректирует учебную программу;
умеет ясно и просто
объяснять;
стремится превратить
освоение языка в интересный,
увлекательный процесс, так что вы с радостью спешите на
занятия и не
замечаете, как они пролетают;
поощряет, подбадривает и
мотивирует вас на новые "языковые
подвиги", после занятий у вас поднимается настроение, растёт
уверенность
в своих силах.
В идеальном
случае
преподаватель должен быть для вас в некотором роде примером, образцом
для подражания. Если преподаватель вызывает у вас
желание
стать в чём-то на него похожим, то это здорово: вы будете в
языковом
плане развиваться, расти, тянуться вверх и получите чудесные
результаты.
Найти своего
преподавателя - всё равно что найти своего
психолога или
своего
парикмахера, - дело сугубо индивидуальное. Сам по себе
преподаватель
может быть сильным, но у каждого - свой стиль работы: один
кажется
довольно жёстким, даже авторитарным, другой намного мягче,
демократичнее, один всегда формален и соблюдает дистанцию,
другой
склонен к неформальному общению, один серьёзен, другой часто
шутит,
один очень требователен, другой прощает невыполненные
домашние задания
и т.д. Выбор за вами!
Цель
и мотивация
Освоение языка
требует
времени и усилий, поэтому важно, чтобы у вас хватило мотивации
на всю
дистанцию. Для этого вы должны постоянно держать перед мысленным
взором
свою личную
цель
в изучении языка. По моему опыту, процесс обучения
проходит лучше всего в том случае, если студент чётко определяет
цель.
На
собеседовании я
спрашиваю: «Зачем вам вообще этот язык? И какого уровня вы
хотите достичь?» Если у вас нет чётких ответов на эти
вопросы, через пару месяцев после начала занятий ваш энтузиазм
может
остыть, вы станете уделять языку меньше времени... и ваши
языковые
навыки останутся практически на том же уровне. Представьте, что
вы
захотели пробежать марафон, стали бегать, научились сносно
пробегать
десять
километров... и стало не хватать мотивации, вы начали пропускать
тренировки. В лучшем случае вы останетесь на уровне
«десятки».
Ясное понимание того, зачем и
в каком объёме вам нужен
язык,- залог успеха. Когда я говорю о важности целей,
мне
всегда
вспоминается диалог Алисы и Чеширского Кота из замечательной
сказки Л.
Кэрролла:
- Скажите
пожалуйста,
куда мне отсюда идти?
- А куда ты хочешь
попасть?
- Мне все равно...
- Тогда все равно, куда
идти.
- ... только бы прийти
куда-нибудь.
- Куда-нибудь ты
обязательно попадёшь, нужно только достаточно долго идти.
Если вы не хотите, потратив много ресурсов на
изучение языка,
в конце концов попасть куда-нибудь,
обязательно ставьте цель!
Полезно также для отслеживания прогресса и
поддержания
мотивации время от времени устраивать «промежуточный
финиш».
Когда завершите отдельный цикл обучения, закончите заниматься
по
какому-либо учебному пособию или просто пройдёте большой кусок
языкового материала, просмотрите пройденный материал и
протестируйте
себя. (Если в учебном курсе тестов нет, попросите
преподавателя
подобрать их для вас). Наглядное представление о том, чего вы
не знали
– а теперь знаете, не умели – а теперь умеете,
родит в вас ясное ощущение, что вы продвигаетесь вперёд, а не
стоите на
месте, и даст вам дополнительные силы.
Об
интенсивности
занятий языком
Язык
надо осваивать достаточно интенсивно, нельзя
растягивать
процесс изучения на годы. Сейчас постараюсь объяснить почему.
Освоение
языка
–
это тренировка, тренировка трёх основных
языковых навыков: говорение, восприятие речи и чтение (некоторым
также
требуется умение писать).
Освоение языка
решительно
отличается от изучения какого-либо обычного учебного предмета:
математики, биологии, философии, физики. Несколько упрощая,
можно
сделать такое сравнение. Представьте, что вы, потратив несколько
лет,
прочитали всю основную литературу по биологии. Теперь вы можете
сказать: «Я знаю биологию и могу преподавать этот предмет в
школе или в ВУЗе». С языком ситуация иная. Предположим, вы
прочитали большой словарь от корки до корки и выучили наизусть
всю
грамматику. Даже если у вас такая феноменальная память, что вы
запомните все эти не связанные друг с другом слова и фразы, вы
не
сможете сказать: «Я владею этим языком». Это будут
мёртвые знания, так как у вас не будут развиты языковые навыки:
худо-бедно вы сможете читать, но вы не будете уметь говорить, не
будете
уметь понимать речь, не будете уметь грамотно писать.
Итак, для
успешного
освоения языка необходимо не столько накопление знаний, сколько
выработка
языковых
навыков (знания накапливаются большей частью сами
по
себе, в процессе развития навыков). А навыки вырабатываются
только в
процессе практики, в процессе тренировки. Обучение языку можно
сравнить
с обучением игре на музыкальном инструменте, танцам, вождению
автомобиля, с занятиями каким-нибудь видом спорта. В занятиях
языком,
как при любых тренировках, чтобы достичь желаемого уровня,
необходим
определённый, и достаточно интенсивный, режим
занятий.
Заниматься языком понемножку, растягивать освоение языка нельзя:
это
будет пустой тратой ресурсов. Представьте, что вы занимаетесь
атлетизмом или фитнесом, у вас прекрасная цель – сделать своё
тело красивым и развитым, участвовать в соревнованиях по фитнесу
и т.д.
При этом вы занимаетесь в тренажёрном зале... 2 раза
в неделю по 45 минут. Или - вы хотите стать хорошим пианистом и
проводите за фортепьяно... целых 3 часа в неделю. Как вы
думаете, как
скоро ваша цель будет достигнута?
Боюсь, что она
не будет
достигнута никогда. К таким небольшим нагрузкам вы очень скоро
привыкните, и прогресса не будет. Для роста результатов
тренировки
должны быть намного интенсивнее.
Распространённая
ошибка
изучающих язык – думать, что можно выйти на новый уровень,
занимаясь понемножку. Предположим, что четыре человека начинают
осваивать
язык с нуля, цель – достичь среднего уровня. Один занимается
20 часов в неделю в течение полугода, второй - 10 часов в неделю
в
течение года, третий - 5 часов в неделю в течение 2 лет,
четвёртый -
2,5 часа в неделю в течение 4 лет... С уверенностью можно
сказать, что
первый имеет все шансы достичь твёрдого среднего уровня, может
достичь
цели и второй, третий завязнет на уровне ниже среднего, а
четвёртый,
вероятнее всего, на начальном уровне. Многие, слишком многие
таким
образом застревают на полпути.
Суть в том, что
есть
определённый пороговый
уровень
интенсивности занятий,
ниже которого у вас практически не будет прогресса, вы просто
будете
поддерживать языковые навыки на том же уровне. Как тело – к
физическим нагрузкам, так же и мозг адаптируется к «языковым
нагрузкам», если вы планомерно не повышаете требования.
Для того, чтобы
выйти на
новый языковой уровень нужны усилия, нужен рывок, нужен
интенсив.
Вполне разумно периоды интенсивных занятий чередовать с
перерывами,
когда вы немного занимаетесь языком в поддерживающем режиме:
что-нибудь
читаете, слушаете, по возможности общаетесь на языке. Например,
полгода
интенсивно позанимались - на пару месяцев сделали перерыв –
затем пошли на новый виток. За время перерыва наработанный вами
уровень
языка никуда не денется. Могут разве что несколько ухудшиться
разговорные навыки (они требуют постоянной тренировки), но когда
вы
снова начнёте активно пользоваться языком, разговорные навыки
очень
быстро восстановятся.
Итак, сколько
же часов в
неделю заниматься языком? Решать, конечно, вам, ориентируясь на
наличие
времени и финансов. Но чем больше – тем лучше! А по минимумуя
советую уделять языку в общей сложности 10-15 часов в неделю. (Сюда
могут входить
занятия с преподавателем, выполнение домашних
заданий, чтение, просмотр фильмов, живое общение на языке -
всё что
угодно: важно общее количество времени в неделю, когда вы
пользуетесь
изучаемым языком.)
Языковая
практика
в
вашей жизни
Представим,
что вы
интенсивно занимались языком, с преподавателем или
самостоятельно, и
достигли довольно хорошего уровня. Но вот вы закончили цикл
обучения, и
жизнь заполнили новые дела и интересы. Остаётся ли в вашей
жизни достойное место для языка, на освоение которого вы
потратили
столько усилий? Если вам не удастся постоянно
«поддерживать
контакт»
с
языком, он на вас «обидится»,
и вам станет сложнее с ним обращаться.
Чтобы этого не
произошло, нужно уметь «встраивать»
язык в свою жизнь. Это очень важный навык. Уже после
завершения начального этапа обучения, начинайте
«внедрять» язык в свою повседневную жизнь, и чем
дальше – тем больше.
Хотите
прочесть
интересную книгу – найдите её в оригинале и почитайте
«в параллельном режиме», положив перед собой
оригинал и русский перевод. Или послушайте оригинальную
аудиоверсию
этой книги.
Купили новый
фильм – смотрите в оригинале, с
субтитрами или без. (Заодно оцéните, насколько часто переводы
книг и
фильмов значительно хуже оригиналов.)
Смóтрите телевизор – подключите
пакет зарубежных каналов.
Слушаете радио
– есть вариант получше: нахóдите в интернете интересные для вас
каналы
подкастинга на изучаемом языке, сохраняете в виде звуковых
файлов, закачиваете в свой плеер и слушаете, например по дороге
на
работу и обратно.
Ѝщите
информацию в интернете – поищите за пределами русскоязычного
сектора Сети: за границами Рунета информация зачастую
полнее и
свежее. (В этом плане показательна Википедия: статей в
английском и
немецком разделах Википедии не только намного
больше, но они значительно качественнее.)
Стремитесь к
новым
знакомствам – знакомьтесь в языковых клубах или найдите в
интернете друзей по переписке из других стран. А если у вас
установлена
программа для голосовой связи через интернет, вы с
ними можете и поговорить...
Таким образом часть
вещей, которые вы обычно делаете в жизни, вы можете делать
не на
русском, а на изучаемом языке. Это не потребует
дополнительного
времени, но даст вам хорошую языковую практику.
Помните:
владение языком - это не столько набор знаний (которые можно
просто
хранить в голове), сколько сумма навыков (которые необходимо
поддерживать постоянной практикой). Если вы
ставите целью "владеть
языком", этот язык неизбежно должен стать частью вашей
повседневной
жизни.
Как
освоить язык, если у вас нет времени им заниматься?
Вы неоднократно пробовали заниматься языком, начинали и
бросали, вроде старались, но особенно вперёд не продвинулись,
вроде и есть мотивация, но часто бывают более важные дела,
приходится отменять занятия, да и вообще сложно найти время, но
язык освоить хочется... Что делать?
1. Выберите период (1-2-3 месяца — сколько сможете), когда у
вас, предположительно, будет побольше свободного времени, и на
этот период сделайте занятия языком своим приоритетом. Понятно,
что будут более важные дела (например, по работе), но приоритет
занятий языком должен быть достаточно высок. Осваивать язык
годами "по остаточному принципу" — только время терять. А вот
периодами — можно. Освоение языка — это выработка новых навыков,
а потому необходим определённый режим занятий, как режим
тренировок в спорте. Итак, какой-то период вы занимаетесь
интенсивно: регулярные (!) занятия с преподавателем или в
группе, очень редкие пропуски, дома также занимаетесь языком, и
это для вас важнее, чем прочие дела. Временно важнее, не на всю
жизнь, а только на период интенсивных занятий.
2. Затем можно сделать перерыв, когда вы не забрасываете совсем
язык, а пользуетесь им в свободном, расслабленном режиме:
что-нибудь интересное почитываете, слушаете радиопрограммы или
аудиокниги, смотрите фильмы, можете и грамматику полистать, если
есть желание. Через какое-то время — ещё один рывок, ещё один
период интенсивных занятий и т. д. Таким образом язык и
осваивается. В периоды интенсивных занятий вы нарабатываете
новый материал, в периоды пауз этот материал закрепляется и
поглубже оседает у вас в голове. Это естественный цикл обучения:
освоение любого навыка идёт не линейно вверх, а с колебаниями,
по синусоиде.
3. Договоритесь с начальством и коллегами: "Понедельник, пятница
— у меня языковые занятия, которые я уже оплатил". Если компания
заинтересована в профессиональном развитии сотрудников, вам могу
пойти навстречу. Так же можно договориться и с родственниками и
друзьями, чтобы они поддержали ваше начинание: например,
посидели с вашими детьми, когда вы занимаетесь, взяли на себя
какие-то домашние дела и т.п.
4. Для поддержания мотивации дома старайтесь больше заниматься
тем, что вам интересно: интересные книги, фильмы, статьи,
интервью, песни на изучаемом языке — всё что угодно. Так же и на
занятиях: если вам не интересно какое-либо учебное пособие,
лучше попробовать другое, чем домучивать этот учебник до конца.
Освоение языка ни в коем случае не должно быть похоже на нудную
обязаловку.
5. Что делать, если вы очень занятой человек и у вас нет времени
на домашние задания? Ничего страшного, учебный процесс можно
организовать с учётом ваших ограничений. Даже если вы ничего не
подготовите дома, качественное и интересное занятие всё равно
возможно, это задача преподавателя. Конечно, в этом случае
прогресс будет более медленный, поэтому я очень рекомендую
сочетать занятия с самостоятельной работой дома.